tag:blogger.com,1999:blog-13177437.post2133270067225659848..comments2024-03-23T01:31:13.502+01:00Comments on Jabal al-Lughat: Some Zenaga (Mauritanian Berber) wordsLameen Souag الأمين سواقhttp://www.blogger.com/profile/00773164776222840428noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-56874290017043921382009-08-24T22:18:00.480+02:002009-08-24T22:18:00.480+02:00Good find. Thank you!Good find. Thank you!Lameen Souag الأمين سواقhttps://www.blogger.com/profile/00773164776222840428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-87831038211960792382009-08-16T10:51:54.291+02:002009-08-16T10:51:54.291+02:00forgot to mention also this one:
Amïan/imouïan: b...forgot to mention also this one:<br /><br />Amïan/imouïan: bouc<br /><br />-Manuel de berbère marocain (dialecte rifain),Justinard (Léopold Victor, Commandant)p.114Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-31732560377165592402009-08-16T10:38:48.588+02:002009-08-16T10:38:48.588+02:00Dear Lameen,
I opend a book and looked and there ...Dear Lameen,<br /><br />I opend a book and looked and there it was on page 424 in:<br />-A course in spoken Tamazight: Berber dialects of Ayt Ayache and Ayt Seghrouchen, Abdel-Massih, Ernest T. (1971)<br /><br />TAMAZIGHT (Moroccan - middle-Atlas)<br />Amyan/imyan: billy goat<br /><br />ZENAGA (Mauretanian Berber):<br />ämkän "young herd animal (eg sheep, goat)" & "young she-goat"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-12868728039653106192009-05-20T02:03:24.038+02:002009-05-20T02:03:24.038+02:00Good link - connecting this use of RWS with "debt"...Good link - connecting this use of RWS with "debt" seems plausible in such a context.Lameen Souag الأمين سواقhttps://www.blogger.com/profile/00773164776222840428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-54064235546031253102009-05-19T11:25:00.000+02:002009-05-19T11:25:00.000+02:00thanx for the page numbers !
abelghad': bouc
anim...thanx for the page numbers !<br /><br />abelghad': bouc<br />animaux - tifawin.comAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-72911925493001464132009-05-19T10:04:00.000+02:002009-05-19T10:04:00.000+02:00I didn't had the time but i remember the dic. of t...I didn't had the time but i remember the dic. of taifi has a example close related to the - amkan ; young herd animal<br /><br />because the -l- and the -n- change in certin words like in anemmas - alemmas : middle<br />I came up with these examples:<br />Anugud' (Anagud'):: Agneau: agneau d'un an [ntifa]<br />Anugud':: mouton de l'année [issafn ghbanin, m.peyron]<br /><br />And for tämärwuS "bride" it could be from the root [M]RWS; dette<br />in the context of marriage: amrwas<br />www.ircam.ma/ecoleamazighe/publications/nouveau%20comptes%20pdf/Etudes%20Anthropologiques2.pdfAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-18530386580147719742009-05-15T11:25:00.000+02:002009-05-15T11:25:00.000+02:00Page numbers added. täygaḌ has a Tuareg cognate,...Page numbers added. täygaḌ has a Tuareg cognate, by the way, but there it means "young she-camel" rather than "young she-goat".Lameen Souag الأمين سواقhttps://www.blogger.com/profile/00773164776222840428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-45628900386816036102009-05-15T11:21:00.000+02:002009-05-15T11:21:00.000+02:00Thanks! araggwl clearly works. I suppose the fir...Thanks! araggwl clearly works. I suppose the first part of "mirror" could come from tisit, though it seems like a stretch. I doubt "bride" is from Arabic, since the w seems to be part of the root (eg pl. tmərwäššən, v. yəmmərwəš).Lameen Souag الأمين سواقhttps://www.blogger.com/profile/00773164776222840428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-78141205146388733142009-05-12T20:51:00.000+02:002009-05-12T20:51:00.000+02:00araggwl: scorpion
The Berber literary tradition of...araggwl: scorpion<br />The Berber literary tradition of the sous - Nico van den Boogert<br />http://books.google.nl/books?hl=nl&q=araggwl&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wp<br /><br /><br />tissit: mirror [souss, atlas, tamachek etc..]<br />C.T-cheikh makes in her book a link with D'D'/T'D' the root that gives the word EYE<br /><br /><br />ämkän "young herd animal (eg sheep, goat)" & "young she-goat"<br /><br />I have seen once a similar word but do not remember which book/source.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-18582481588420152162009-05-12T12:50:00.000+02:002009-05-12T12:50:00.000+02:00I think most Zenaga speakers are actually further ...I think most Zenaga speakers are actually further west in the Trarza then Boutilimit - which has always puzzled me, because there is no real reason they should be nearer the coast, that I can think of.<br />As for the examples of Zenaga words, is it possible tamarwus is just derived from عرس (arabic for wedding). It seems pretty close to me...jdmhttps://www.blogger.com/profile/06146279288214371713noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-49176971446445625362009-05-11T14:02:00.000+02:002009-05-11T14:02:00.000+02:00Is it possible to place also the pages [page numbe...Is it possible to place also the pages [page number] where you found these words, i persume its from the dic. of Taine-Shaikh?Anonymousnoreply@blogger.com