tag:blogger.com,1999:blog-13177437.post7058027566585015671..comments2024-03-23T01:31:13.502+01:00Comments on Jabal al-Lughat: Minkaohan - a Chinese word Algerians needLameen Souag الأمين سواقhttp://www.blogger.com/profile/00773164776222840428noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-50896564259993614202016-06-03T14:34:43.415+02:002016-06-03T14:34:43.415+02:00Hello I am Algerian and I am looking for a job as ...Hello I am Algerian and I am looking for a job as an arabic teacher in China . I can even teach French English or Algerian dialect. My e-mail is : amrane.noredine21@gmail.com amrane Algerianoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-80297129822633179372013-10-12T10:57:03.123+02:002013-10-12T10:57:03.123+02:00OT: Xinjiang was the home of the Tocharians, speak...OT: Xinjiang was the home of the Tocharians, speakers of a IE language. <br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-76214633346005522732013-10-02T02:42:22.193+02:002013-10-02T02:42:22.193+02:00Good point.Good point.David Marjanovićnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-43322567764745633842013-09-30T09:18:32.638+02:002013-09-30T09:18:32.638+02:00James: The question is politicised enough that any...James: The question is politicised enough that any summary you can find is likely to be biased in one direction or another, but I assume you have some experience in correcting for that. I can't think of any that I would recommend wholeheartedly, but two that come to mind from more or less opposite perspectives are: <br />- Benrabah, Mohamed. 2007. "The Language Planning Situation in Algeria". In ed. Robert Kaplan and Richard Baldauf, <i>Language Planning and Policy in Africa, Vol. 2</i>.<br />- Gafaïti, Hafid. 2002. "The Monotheism of the Other: Language and De/Construction of National Identity in Postcolonial Algeria". In ed. Anne-Emmanuelle Berger, <i>Algeria in Others' Languages</i>.<br /><br />If I have the time, I might try and put together a summary here on this blog later.<br /><br />David: That needn't be an obstacle; consider "laconic", "serendipitous", "spartan", "italic".Lameen Souag الأمين سواقhttps://www.blogger.com/profile/00773164776222840428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-56897915975053568582013-09-28T18:10:46.100+02:002013-09-28T18:10:46.100+02:00The -han part refers specifically to Chinese, thou...The -han part refers specifically to Chinese, though.David Marjanovićnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13177437.post-12761983090798545782013-09-28T15:41:48.648+02:002013-09-28T15:41:48.648+02:00Any recommendations for further reading on languag...Any recommendations for further reading on language in Algeria? I only really know the French/revolutionary period. <br /><br />(PS - this is the author of THE STRANGERS)James Palmernoreply@blogger.com