Wednesday, August 06, 2025

Darja miscellaneous notes 2025

Every time I go to Algeria, I come back with some linguistic observations that are new to me (if not necessarily to anyone else.) Here are this year's.

Many collective nouns take plural agreement: sqit əššjəṛ əttəħtaniyyin “I irrigated the lower trees”, kanu sjəṛ “there were trees”, ənnməl haðu “these ants”. Not all do, though, or at least not all the time: nnamus bəkri kʊnna nšufuh nəqqʊtluh “mosquitoes, in the old days, if we saw them (lit. it) we’d kill them (lit. it).” A topic worth looking at in more detail.

“Have”-based expressions for “ago” are familiar from Romance languages; in Darja, however, they agree with the notional possessor, e.g. dərtu ma-ʕəndi-š bəzzaf ‘I did it not long ago’ (lit. “I did it I don’t have much”). Along similar lines, the subject of ʕla bal-i “I know” (originally “on my awareness”) was originally the theme, the fact known. Synchronically, however, utterances like ma-kʊnt-š ʕlabal-i “I didn’t know” (lit. “I was not I know”) suggest this is no longer the case.

Another example of næ̃mpoṛt (discussed here previously): u xəllih yakʊl næ̃mpoṛt ħaja ‘and let him eat anything’.

The construct state has undergone some interesting developments. Most masculine nouns have no distinct construct state, and most feminine nouns form a construct state by replacing -a with -ət. If we factor out, for the present, the stem-internal effects of schwa-zero alternations and compensatory gemination, then, for most nouns, we can speak of a single construct state used for head nouns followed by possessor NPs or by suffixed possessor pronouns alike. However, a few nouns show a different distribution. Several kinship terms in -a take the suffixes directly: yəmma-k ‘your mother’, baba-k ‘your father’, jədda-k ‘your grandmother’, even ṭaṭa-k ‘your auntie’. (These nouns have zero-marked 1Sg possession: yəmma u yəmma-k “my and your mother”.) Such nouns usually take clitic doubled possessives (yəmma-ha ntaʕ Baya ‘Baya’s mother’, lit. ‘her mother of Baya’); however, if used in the regular synthetic possessive (“iḍāfah”) construction, they take a suffix t, e.g. yəmma-t yəmma-k “your mother’s mother”. For these nouns, it seems tempting to postulate two construct states rather than one.

The noun pattern CəCCayC is not particularly productive, but I heard a new example: tərtayqat “firecrackers” (cf. tərtəq “pop”). Other examples include ħərrayqa “jellyfish” (ħrəq “burn”), xʊṭṭayəf “swallow (bird)” (xṭəf “snatch”), bu-zəllayəq “blenny (fish)” (zləq “slip”).

Feminine nouns without overt feminine marking form diminutives with overt feminine marking: yədd ‘hand’ > ydida ‘little hand’. Very few masculine nouns have apparent feminine marking, but x(a)lifa ‘caliph’ is one such; məskin əlxliyyəf haðak “poor little caliph!” shows that the converse is also true, i.e. that masculine nouns with apparent feminine marking form diminutives without it.

The verbal template CəCCəC is in generally semantically and syntactically distinct ftom its corresponding passive/middle tCəCCəC. However, the distinction is neutralised in the participles: mwəð̣ð̣i “washed for prayer” from twəð̣ð̣a, mkəṛməṣ “dried (of figs)” from tkəṛməṣ “dry (of figs, intr.)”. Some speakers, however, do say mətwəð̣ð̣i.

Passives in n usually involve a simple coda n, but I heard clear gemination in li baš yənnəqsəm ‘for it to be divided’. The question of gemination in triliteral passives would deserve a closer look.

Weak-final triliteral verbs tend to add -an- in verbal nouns: tənħaniyya “removal” from nəħħi “remove”.’

A few emotional idioms: bərrəd qəlb-u “he cooled his heart”, i.e. he satisfied his heart’s desire; ṭəyyəṛhali “he made it fly for me”, i.e. he made me lose my temper; ṭəḷḷəʕlu lgaz “he raised the gas for him”, i.e. he made him angry. A proverb: triq əlʕafya tənẓaṛ yalukan tkun bʕida “the road of safety gets visited even if it’s far away.”

The usual ‘whatchamacallit’-word in Dellys and elsewhere in Algeria is laxʊṛ, originally “the other one”, used to substitute for verbs as well as nouns. However, from a relative about 90 years old, I heard a different construction based on haðak “that”: ma-yhaðak-š “he doesn’t whatsit”. This is paralleled in Malta and Morocco, so presumably it used to be more widely used.

The usual word for “knife” in Dellys is mus, but xʊdmi (usual in Bechar) is also in use. However, I hadn’t previously heard xʊdmiša. The curious final š can perhaps be explained as a borrowing from Berber, in some varieties of which ṯaxʷəḏmiyṯ would regularly yield ṯaxʷəḏmišṯ.

French cinquante is often heard as sikõnt “fifty”. The vowel is difficult to explain – influence from another Romance language?

Some words new to me: gərziz “empty gum, empty tooth socket”; ma-ksan-š “he’d rather not”; ṣfiħa “horseshoe”.

The ʕ in the verb ‘give’ is often elided: aṭini “give me” for regular aʕṭini.

I don’t think triliteral verbs ever end in w, but quadriliterals may: yqəwqəw ‘(a chicken) cackles’ (usually yqaqi in Dellys), yčəwčwu ‘they chatter’.

Wednesday, July 30, 2025

HEAD = GOURD in Algeria

The metaphorical identification of heads with gourds is probably obvious enough to arise spontaneously anywhere that gourds are in regular use (even English has expressions like "stoned out of his gourd".) In Algeria, it is historically reflected in some varieties' lexicon. Kabyle has in most contexts replaced pan-Berber ixf with novel a-qəṛṛu, whose betrays its loanword origin. The immediate source seems to be dialectal Arabic qəṛṛuʕ, attested in the meaning "head" around Jijel, but originally "big gourd", imposing the augmentative template CaCCūC on the noun qarʕ (dialectal qəṛʕa) "gourd, squash". (One might also consider a role for Classical ʔaqraʕ "mangy, bald", dialectal gəṛʕa "bald".

The thing about metaphors, though, is that they appear across multiple domains, not just in language. I recently learned of a traditional Algerian treatment for migraines (reported to be very effective) that involves cutting a fragment of gourd, writing various symbols on it, and pressing it against the appropriate place on the head of the affected person. The same metaphor that produced lexical change in Kabyle has evidently inspired curative practices next door. Perhaps a wider cultural survey would yield examples in other domains as well?

Wednesday, June 04, 2025

Eastern Sudanic subgroup reconstructions

This is basically a note to myself, and may be updated.

Eastern Sudanic is generally taken to embrace most of the languages of Sudan, including the following families:

  • Nubian
  • Nara
  • Taman
  • Nyima
  • Jebel
  • Daju
  • Surmic
  • Nilotic
  • Temeinic

Its existence, however, remains debatable (cf. Güldemann 2022). A reconstruction of Eastern Sudanic (much less anything above it, such as Nilo-Saharan) remains out of reach. If it is possible at all, it will most likely need to be based on prior reconstructions of each of these subgroups. It is therefore useful to outline what has been done in terms of reconstruction.

Rilly's (2010) monograph identifies a clearer family consisting of Nubian, Nara, Taman, and Nyimang (along with the extinct Meroitic), which he labels North Eastern Sudanic ("soudanique oriental du nord"), and for which he proposes some 200 lexical reconstructions. In the process, he also offers 200-word reconstructions of proto-Nubian and proto-Taman, finding it necessary for the former to amend Bechhaus-Gerst's reconstruction of 97 items significantly, and drawing for the latter primarily on Edgar (1991).

Nara is a single language, whose dialectal diversity is not sufficiently well documented to make even internal reconstruction feasible.

Nyima consists of two languages, both poorly documented; Rilly gives provisional reconstructions.

For (Eastern) Jebel, Bender (1998) proposes an extremely provisional reconstruction of 100 items, outlining major sound correspondences.

Proto-Daju is reconstructed in the Ph.D. thesis of Thelwall (1981), who provides more than 300 lexical reconstructions along with the principal sound correspondences, but keeps discussion of morphology and syntax to a minimum.

Proto-Surmic has yet to be reconstructed; Yigezu (2001), however, reconstructs 200-300 words for each of two of its three subgroups, Southwest and Southeast. (The third is a single language, Majang.)

For Proto-Nilotic, Dimmendaal (1988) provides a "first reconnaissance", giving 204 items and ignoring tone; the work of Hall et al. (1975) and Hieda (2006) also deserves notice. Much more elaborated monograph-length reconstructions are available for Eastern Nilotic (Vossen 1982) and Southern Nilotic (Rottland 1982); each of these provides about 200 items for the relevant proto-language along with quite a few more for lower-level subgroups. Western Nilotic has not been reconstruced, but one sub-subgroup, Southern Luo, has been reconstructed in Heusing (1983).

Temein, with three poorly documented members, has not been reconstructed.

In brief: out of nine primary Eastern Sudanic families, none has yet been reconstructed in detail. Where reconstructions at this level exist, they cover a limited number of sound correspondences (usually segmental, ignoring tone), and a couple of hundred basic words; discussion of morphology is limited to a few prominent affixes.