Across the border in Algeria, the situation is rather different. A number of towns across a wide area around Bechar and Ain Sefra speak Berber varieties closely related to that of Figuig, collectively imprecisely termed "Shelha". Some of them seem to be shifting to Arabic (on my latest trip, I was told that in Lahmar they had stopped speaking Berber with their children, and for Igli I had heard the same much earlier.) But little effort – and no official effort, as far as I know – is being made to document them. The only (very) partial exceptions of which I am aware are Igli and Boussemghoun.
For Igli (population 7000), I have already described the local Scouts' efforts to put together an online dictionary. More recently, however, I came across a laudable local attempt at approaching the problem academically: Fatima Mouili's The Berber Speech of Igli, Language towards Extinction. After a very brief summary of Igli grammar and phonology, unfortunately made frequently illegible by font problems, the author discusses the reasons for language shift. Corresponding to my impressions for the region, including Tabelbala, she cites emigration and the desire to ensure educational success as important drivers; others are more surprising, including the immigration of refugees expelled by the French from a nearby village during the Algerian War of Independence. Apparently, her thesis discusses similar issues, for those with 59€ to spare...
For Boussemghoun (population 4000), a few articles and a book by Mohamed Benali may be cited, all focusing – as far as I can see – exclusively on the sociolinguistic situation of Berber in the town. A local Berber-language poet billed as "the Ait Menguellet of Boussemghoun", Bashir Oulhaj, has a considerable presence on YouTube, eg here; he's even been interviewed, by Figuig News. It seems to be treated as the centre for Amazigh identity in the region; the HCA has even organised a symposium there. Nevertheless, little if any descriptive work has been published on its variety of Berber.
Taken together, there are probably more speakers of Berber in southwestern Algeria than in and around Figuig. Why the difference, then? Is it because linguistics is better represented in Moroccan universities than in Algerian ones? (Notwithstanding some interesting work coming out of Algeria, I think that is fair – it would be hard to think of any linguist working in Algeria with a profile comparable to Abdelkader Fassi Fehri, for example.) Or is it because the Amazigh movement in Morocco is less closely associated with one side in the "culture war"? (Benali observes that, while most Semghounis wanted Berber to be taught in schools, they rejected the installation of an HCA office due to distrusting their politics.) Or are there more specific, purely local factors explaining the difference? That would be worth a study in itself – though perhaps not as much so as the Berber varieties in question!