Hail native Language, that by sinews weak
Didst move my first endeavouring tongue to speak,
And mad'st imperfect words with childish tripps,
Half unpronounc't, slide through my infant-lipps,
Driving dum silence from the portal dore,
Where he had mutely sate two years before:
...
I have some naked thoughts that rove about
And loudly knock to have their passage out;
And wearie of their place do only stay
Till thou hast deck't them in thy best aray;
That so they may without suspect or fears
Fly swiftly to this fair Assembly's ears...
The metaphor of language as a clothing for thought contrasts interestingly with the well-known "conduit metaphor" (IDEAS ARE OBJECTS, LANGUAGE IS A CONTAINER), even though clothes technically do contain their wearer. A container and its archetypal contents are equally non-sentient, and the container's primary purpose is to allow the transport and storage of its contents; clothes, on the other hand, archetypally adorn and protect a sentient being, who is likely to choose clothes that somehow reflect how they wish to be perceived. On the conduit metaphor, the bare idea is mere substance; on the clothing metaphor, the bare idea is a personality in its own right, a sort of homunculus getting ready to go out and meet the world. On the conduit metaphor, an idea is successfully transmitted if what it provokes in the listener accords with the author's intent; on the clothing metaphor, one can envisage the idea as having a life of its own, perhaps misunderstood by the author as well as the hearer. (And what are the thoughts to the thinker/author in this metaphor - his/her children, or servants, or perhaps even constituents?)
No comments:
Post a Comment