Tuesday, November 23, 2021

Siwi corpus

A small part of the Siwi corpus I gathered during PhD and postdoctoral fieldwork is now publicly accessible online, with more planned. Despite my best efforts, there will undoubtedly be some number of errors in transcription and translation; hopefully being able to listen to the audio will make these easier to correct in the long term. (Feel free to comment here or by email.) Some of these recordings may be of particular interest:
  • Four facts about Siwa, short as it is, is a perfect starting point for understanding Siwa anthropologically; the speaker chooses four questions about Siwa, of his own devising, and answers them.
  • The story of the Prophet Joseph is probably the best long narrative I was privileged to record during my fieldwork, retelling a well-known Islamic story with energy and eloquence, and giving numerous examples of grammatical features rarely attested in shorter texts.
  • Paradigm of the Siwi verb əlməd "learn" - does what it says on the tin, and as such makes a great introduction to Siwi verb morphology. Pay particular attention to the position of stress. Not all forms of the verb are included in this recording, but the remainder can easily be derived from these ones.

The speaker recorded in these, Sherif Bougdoura, was a thoughtful and intelligent person, trying to find the right balance between local and national cultures, who made his living as a repairman for lack of opportunities to take his education further. He sadly died young in a work accident several years ago. I hope these recordings will serve to preserve his memory as well as to facilitate linguistic analysis.

2 comments:

Valentina said...

That is great, thank you Lameen!

J Pystynen said...

Cool!

/r/ sounds at points very approximant-like… also interesting how /x ɣ/ sound more front or back varyingly, to the point of [ç ʝ] vs. [χ ʁ] in some tokens, e.g. ca. [ˈlɑˑ_χəbbaɾaˑsn̩] at line 23 of Joseph. Clear glottalization on /q/ often, too, e.g. line 157 sounds almost like [aqʔba] or even [aqʔəba].