Most English speakers are familiar with the phenomenon of r-dropping; it divides the English-speaking world into Ireland, Scotland, and most of America (where r is kept throughout), and England, Wales, Australia, New Zealand, and the American South and New England (where r is lost after vowels.) Despite this broad distribution, r-dropping somehow seems emblematic of British English, so I was naively surprised to observe it in other languages; yet the same sound-change happens to be observable in Tarifit, the Berber dialect of northeastern Morocco, and seemingly in Korandje, a Songhai language brought from Timbuktu to a northern Saharan oasis, Tabelbala, along the trade route to Sijilmasa in Morocco. Some examples:
* Tarifit ddaa, live! = Kabyle dder (here e=schwa=ə)
* Tarifit thamoath, earth = Kabyle thamurth (th=θ)
* Tarifit adhvea, pigeon = Kabyle ithvir (dh=ð, v=β)
* Korandje bia, big = Timbuktu beer(i)
* Korandje lekhba, news = Arabic al-akhbaar (kh=x)
I wonder what other cases are out there?
PS: Thank you, Language Hat, for your kind welcome!